Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

rời mắt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rời mắt" signifie littéralement "quitter des yeux". C'est une expression qui est souvent utilisée pour indiquer le fait de détourner le regard ou de ne pas regarder quelque chose ou quelqu'un pendant un certain temps. Voici une explication détaillée de ce mot :

Utilisation de "rời mắt"
  1. Sens de base :

    • "Rời mắt" est utilisé pour décrire l'action de ne plus regarder quelque chose. Par exemple, si vous regardez un film et que vous ne pouvez pas vous empêcher de regarder l'écran, vous pourriez dire que vous n'arrivez pas à "rời mắt" de l'écran.
  2. Exemple simple :

    • "Tôi không thể rời mắt khỏi cuốn sách." (Je ne peux pas quitter des yeux ce livre.)
Usage avancé
  • Dans un contexte plus figuré, "rời mắt" peut aussi signifier que quelqu'un est tellement captivé par quelque chose qu'il ne veut pas le quitter des yeux. Cela peut s'appliquer à de nombreuses situations, comme admirer un paysage, un spectacle, ou même une personne.
Variantes du mot
  • Rời : signifie "quitter" ou "se déplacer".
  • Mắt : signifie "œil" ou "regard".
Différents sens
  • Bien que "rời mắt" soit principalement utilisé pour désigner le fait de détourner le regard, il peut aussi être utilisé dans un sens plus émotionnel, indiquant qu'une personne est préoccupée par quelque chose et ne peut pas se concentrer sur autre chose.
Synonymes
  • Nhìn đi nhìn lại : regarder encore et encore.
  • Không thể rời mắt : ne pas pouvoir quitter des yeux (souvent utilisé pour exprimer une fascination).
Conclusion

"Rời mắt" est une expression courante en vietnamien qui illustre bien comment les Vietnamiens perçoivent l'attention et l'intérêt. En tant qu'apprenant du vietnamien, il est utile de connaître non seulement la signification de ce mot, mais aussi les contextes dans lesquels il peut être utilisé.

  1. quitter des yeux

Similar Spellings

Words Containing "rời mắt"

Comments and discussion on the word "rời mắt"